Je me demande quoi faire, ou ne
Pas faire; me trouver une pitoune
Qui me cuisinerait de la sloune?
L’appeler « chouchoune », ma poupoune
Embaumant la guidoune
Dans son Barbourjacke en doudoune?
Mais elle serait un peu nounoune
Et une fois devenue toutoune
Elle me ferait la baboune
Dans ses gougounes.
Alors, je lui chanterais la toune :
«Es-tu tombée su’a noune ?»
Je partirais sur une balloune
Au volant d’une vieille minoune
Transhumant comme un Pachtoune
Moi qui n’est pas une moumoune
J’irais me faire griller les foufounes
Aussi loin que je peux, tiens: à Oune
Commentaires:
«transhumant comme un Pachtoune» = hé,hé,hé…
« Es-tu tombée su’a noune? » jamais il n’y eu plus trivial.
Si elle te cuisine de la bonne sloune, prends bien garde qu’elle n’y laisse pas tomber une floume (terme saguenéen désignant la vilaine morve qui se retrouve au bord du nez, la plupart du temps lors d’une baignade).
lâche moé la poupoune en doudoune, osti de sexiste…
C’est quoi un Barbourjacke?
Laissez donc le poète s’exprimer, espèce de square…!
on dit « esprit étroit » en français, tabarnack…
Je vous rappelle que s’exprimer, ça sert avant tout à se faire comprendre.
entre mtl et québec, perdu, le village d’issodun