Comme le dirait Denise Bombardier, Notre culture est vulgaire et déliquescente.
« This « risqué » blues was recorded in 1939 in Chicago. It can be found on the CD « Raunchy Business: Hot Nuts & Lollypops » in the Columbia Roots ‘n’ Blues series. »
HE’S JUST MY SIZE (Lillie May Kirkman/Curry)
I met a man last night, people he was just my size (x 2)
I taken him home with me, to bake my cakes and pies
He’s a kitchen mechanic, and he makes my biscuits rise (x 2)
He use the best bakin’ powder, and his biscuit’s just my size
That man makes my bread rise, [way] late hours of the night (x 2)
The kind of bread he serves me, I swear is out of sight
People people, I found my type of man at last (x 2)
And he’s just my size, and he ain’t too doggone fast
He don’t run around with women, he don’t ride in taxi cabs (x 2)
And he treats me better, than the man I used to have
You’ve Got To Give Me Some
Written by S. Williams and recorded by Bessie in 1929.
Loving is the thing I crave
For your love I’ll be your slave
You gotta give me some, yes give me some
Can’t you hear me pleading, you gotta give me some
Said mister Jones to old butcher Pete,
I want a piece of your good old meat
You gotta give me some, oh give me some
I crave your round steak, you gotta give me some
Sweet as candy in a candy shop
Is just your sweet sweet lollypop
You gotta give me some, please give me some
I love all day suckers, you gotta give me some
To the milkman I heard Mary scream
Said she wanted a lots of cream
You gotta give me some, oh give me some
Catch it when you come sir, you gotta give me some
Hear my cryin’ on my bended knees
If you wanna put my soul at ease
You gotta give me some, please give me some
Can’t stand it any longer, you gotta give me some
Seeper called to Pele-Mele, sugar lump
Said I’m going crazy about your hump
You’ve got to give me some, please give me some
I can’t wait eight days, you gotta give me some
Jaybird said to the peckerwood,
I like to peck like a pecker should
But give me some, yes give me some
I’m crazy about them worms, you’ve gotta give me some
Commentaires:
Après qu’il fut chauffé a winga hen hen a winga hen hen
je lui ai demandé ce qu’il voulait ce qu’il souhaitait
Oh je voudrais madame je voudrais bien me couché
Oh ben j’y ai dit couche toé donc ben hardiment mon mari est au rapide blanc
Y’a des hommes de rien qui couche pis qui couche
Y’a des hommes de rien qui couche pis ça me fait rien
Y’a des hommes de rien qui couche pis qui couche
Y’a des hommes de rien qui couche pis ça me fait rien
Après qu’il fut couché a winga hen hen a winga hen hen
je lui ai demandé ce qu’il voulait ce qu’il souhaitait
Oh je voudrais madame je voudrais bien vous embrassez
Oh ben j’y ai dit embrasse-moé donc ben hardiment mon mari est au rapide blanc
Y’a des hommes de rien qui m’embrasse qui m’embrasse
Y’a des hommes de rien qui m’embrasse pis ça me fait rien
Y’a des hommes de rien qui m’embrasse qui m’embrasse
Y’a des hommes de rien qui m’embrasse pis ça me fait rien
Après qu’il eut embrassé a winga hen hen a winga hen hen
je lui ai demandé ce qu’il voulait ce qu’il souhaitait
Oh je voudrais madame je voudrais bien m’en aller
Oh ben j’y ai dit sacre ton camp ben hardiment mon mari est au rapide blanc
Y’a des hommes de rien qui s’en vont pis qui s’en vont
Y’a des hommes de rien qui s’en vont et qui me font rien
Y’a des hommes de rien qui s’en vont pis qui s’en vont
Y’a des hommes de rien qui s’en vont et qui me font rien
Aweye fait moi mal, Denise Bombardier
ETC.
mon terroir! il est pas beau mon beau terroir!?
Les filles de Repentigny
-
Ce sont les filles de R’pentigny
Ti ta ti re li ta ti ta ti r’l'am
Ce sont les filles de R’pentigny
Ah! c’qu’elles sont belles (bis)
Ah! c’qu’elles sont belles oh! gai
Ah! c’qu’elles sont belles (bis)
Elles s’en vont au cabaret
Boire chopine (bis)
Boire chopine oh! gai
Boire chopine (bis)
Elles en ont bu dix-huit coups
Bien des chopines
Quand est venu pour payer
L’écot des filles
Elles avaient toutes de l’argent
Hors la petite
Otez-lui son cotillon
Et sa coiffure
Son amant passant par là R’connut sa mie
R’mettez-lui son cotillon
Et sa coiffure
Qu’il n’en soit jamais parlé
Dans toute la ville.
Votre chauvinisme vous honore, mais c’est surtout la date d’enregistrement qui m’étonnait. (le rapide blanc 1954, LFDR 1997)
La bolduc
« un bouton sur le bout de langue qui m’empêche de turluter… »(20/11/1931)
Par contre j’ai pas trouver les paroles pour- « La morue » et « si les saucisses pouvaient parler »…(1930/1932)
Voilà plein d’excellentes raisons de mourir au Canada.
Je me demande comment on pourrait remettre le « a winga hen hen » au goût du jour.
A winga hen hen veut dire « En voyageant », voilà toujours une piste l’ami!